电饼铛。电饼铛的“铛”字应该念成chēng,而不能说成dāng。电饼铛指的是做烙饼或做菜时用的平底形状的浅锅。当然,“铛”确实还有一个读音dāng,作为名词时,意思为金属制作的物品,如锒铛入狱等。也可作为象声词使用,是指撞击金属器物等所发出的声音。如铛铛作响等。
为什么大家会读错呢?据小编大胆猜测,应有以下三种原因:
一、不识字的人称呼为cheng:
打小我就叫它cheng 子。妈妈认的字不多,一定不认识这个铛字。但她老人家一直都管这种烙饼的锅叫cheng子。事实上,我们老家陕西关中人都管它叫cheng子。中国人的习惯,哪带电的就是电cheng子了,带电又烙饼的自然就是电饼cheng了呀!
二、识字的人读作cheng:
上小学时,认识这个铛字,知道有两个读音,当锅时念cheng,当链子说时念dang,锒里锒铛,锒铛等。
三、半瓶子的人一般只念dang:
现在好像商店里、网上一般都是念dang。也懒得去查,别人咋念咱咋念,谁不笑谁。
事实上这类字还比较多。比如安徽省有个六安县,这个六,当地人都说是lu,同陆音。外地人恐怕不念liu的没有几个。查字典,六读LU,就只有安徽六安一说。还有厦门,太有名了,各地读错的人开始少了,以前没有网络,通讯交通不便,福建以外没几个人念xia门。当然,福建人念高楼大厦sha不能发正确的也很多。
总的来说,当读dāng时,可作为名词使用,意为金属制作的物品,如锒铛(锁系囚人的铁索)、“足履革屣,耳悬金铛”(女子的耳饰);也可作为象声词使用,指撞击金属器物等发出的声音。
读chēng时,指烙饼或做菜用的平底浅锅,如:饼铛;也可指温器,如:酒铛、茶铛。
本站部分文章来源或改编自互联网及其他公众平台,主要目的在于分享信息,版权归原作者所有,内容仅供读者参考。本站仅提供信息存储空间服务,如有侵权请联系我们删除。如若转载,请注明出处:https://sndnote.com/tougao/37790.html