日语中的“再见”(撒由那拉),其实就是“再见,奈良”的意思,体现出日本人对奈良古都的情感。
さようなら(撒由那拉),常见于日剧日漫,其实在日本人的日常中很少有人用这个词,有两个原因,一个呢,它是一个非常正式的用语,二是它有一种“永别,再不相见”的意思,所以平时和家人、朋友道别时一般不会用到这个
バイバイ(ba i ba i),这个词其实就是英文的bye-bye,比较口语化,一般年轻人之间打招呼常用
またね/じゃね(ma ta ne/jya ne),这在日语中相对来讲较常见表达道别,また是“还,再次”的意思,ね是句尾语气词,这句话其实是また会いましょうね(再见吧)的简略写法
再见还可以写成「じゃね」,它的完整句式是「じゃ、またね」(那么再见啦),「じゃ」就是“那么”的意思。
当然有时候也可以根据两人约定下次碰面的时间,也可以说「また明日」(明天见),「また来周」(下周见),「また来週」(下周见)等。
本站部分文章来源或改编自互联网及其他公众平台,主要目的在于分享信息,版权归原作者所有,内容仅供读者参考。本站仅提供信息存储空间服务,如有侵权请联系我们删除。如若转载,请注明出处:https://sndnote.com/tougao/15857.html