汉城为什么改名叫首尔(汉城这个名字是怎么来的)

中国人对"汉城"可以说完全不陌生。然而,韩国在2005年正式宣布将汉城的中文名改为"首尔",同时,正式要求中国再不使用"汉城"这个名字。那么问题来了,"汉城"这个韩国已经用了几百年的名字,为何韩国要改掉呢?

汉城为什么改名叫首尔(汉城这个名字是怎么来的)

“首尔”曾经是有过“汉城”这个非音译名字的。朝鲜王朝在1396年就将首都的汉字名确定为“汉城”。20世纪初日本入侵朝鲜半岛,“汉城”又被日本改为“京城”。随着二战后半岛光复和韩国成立,“京城”和“汉城”的名字都没有继续使用,而是改为没有汉字名的谚文(韩国称“韩字”)“서울”。

由于中日韩都属汉字文化圈,一般情况下,中文里的日韩地名,不会根据当地发音而进行音译,而是沿用汉字。因此,由于“서울”没有汉字名,中文继续使用了5个世纪的“汉城”来表示韩国首都。

汉城为什么改名叫首尔(汉城这个名字是怎么来的)

公元1394年,朝鲜王朝迁都汉阳,将汉阳改名“汉城府”,之后这个名称一直用了500多年,一直到1910年,日本吞并朝鲜王朝,将这里降级为“京城府”。

之后1945年,日本战败,朝鲜半岛南部被美国掌握了,日本人起的名称自然不能再用,1946年8月15日,美军政厅公布法令第106号,将京城府从京畿道分离,改名为“서울”(拉丁字母转写为“Seoul”),为什么不用汉字呢?因为根本没有汉字!什么意思?

汉字是相当特殊的表意文字,并不像西方文字一样是表音的,古代日本、越南和朝鲜等国都使用汉字,但是,他们的语言不是汉语,所以出现了很特殊的“文言分离”现象,就是书面语和口语对不上,这些国家古代深受中华影响,很多词都是从汉语借过来的(至今这些语言有很多词的发音都和汉语类似),有汉字对应。

但是,有些词不是,有些词是这些民族语言固有的词汇,而“서울”就是朝鲜语中的固有词——意思是首都,朝鲜王朝时期老百姓对首都的通称就是这个,对于汉字写成的“汉城”,大部分老百姓并不认识,只知道“서울”(首尔)就是都城。

汉城为什么改名叫首尔(汉城这个名字是怎么来的)

所以后来按照习惯,就直接用朝鲜语固有词“首都”命名这座城市了,汉字谐音是首尔。

本站部分文章来源或改编自互联网及其他公众平台,主要目的在于分享信息,版权归原作者所有,内容仅供读者参考。本站仅提供信息存储空间服务,如有侵权请联系我们删除。如若转载,请注明出处:https://sndnote.com/tougao/12837.html

(0)
开飞机的奥特曼开飞机的奥特曼

相关推荐